sábado, 31 de enero de 2009

AGREGADOS A ENTRADAS DEL 29 DE ENERO DEL 2009

Todas las reflexiones que sucedieron en vacaciones y en Enero lo dejé para último momento. Espero agarrar el ritmo de subir al blog, cada semana, una reflexión. Lo que pasa es que se me juntan.

Las últimas entradas las subí el 29 de Enero del 2009 y a muchas de ellas he de hacer agregados, correcciones. Ruego, de esa fecha tomen nota del nombre de la entrada que escribiré con mayúsculas y a continuación el agregado o corrección a que halla lugar.

Entrada:

MIERCOLES 28 DE ENERO DEL 2009

Precisar:

“Qué las cuotas bajarán el próximo semestre”, mi propuesta fue de que se regresaran entrando a clases.

Agregar :

Yo pedí que dieran los criterios y argumentos para asignar los horarios, porque no pueden ser los días preferidos, lo cual nos lleva al diagnóstico de que “no es posible asignar a todos los asesores los días preferidos.

Nadie de los presentes me respondió sobre los criterios y argumentos, para asignar a cada asesor su horario.

Sin duda, que sin criterios, y sin argumentos la asignación de horarios es un ejercicio de poder.

Hoy (31 de Enero a las 12:00) JDA me confirmó que si aceptaba el cambio de horas y le pedí que le avisara a SVE. Además, e entregué cargas y horarios a SSG.


Confirmo que si, que son $5 520 por persona y que he llamado a que no se utilicen, que se regresen.



Entrada:

DIRECTORA DE UPN08B Y JEFA DPTO. NORMALES SEECH EN UPN-NCG


Agregar:

Cuando llamé a la reflexión de que el dinero que se iba a gastar en el viaje a Mazatlán y que se bajaran las colegiaturas

SVE me dijo que no defendiera a los alumnos, que si les importaba ellos –a los alumnos-, ahí estarían en la reunión.

JDA. Dijo que era hacerle a “Chucho el Roto”, Creo que, después cambiaría de opinión.


También pregunté si de los “excedentes” del semestre pasado, que hasta ahora “nadie sabe, ni nadie supo” cuanto era, que se podía dedicar una parte a acondicionar los cubículos, para que puedan los cubículos retornar a sus fines originales, como en las instituciones de educación superior, o sea, espacios que permitan que cada asesor medite y reflexione sobre tópicos de su trabajo.

jueves, 29 de enero de 2009

FELIZ AÑO NUEVO (CHINO) DEL BUEY

Nuevo Casas Grandes, Chih., a 29 de Enero del 2009



Compañer@s


Que este próximo Año Nuevo del Buey traiga para todos nosotros:

· Valentía para transformar nuestro el mundo que nos rodea y que se alejen nuestros miedos que se oponen.

· Congruencia entre nuestro desear, nuestro hablar y nuestro actuar y se aparten las esquizofrenias que llevamos dentro.

· Amor en todas sus formas solidarias y que ahuyentemos en las relaciones con los demás el beneficio personal y la ganancia.

Son los deseos de quien les quiere y nos les olvida.


Fraternalmente


Jorge Domínguez González


Al mismo tiempo que solicito que:

Pongan dentro de sus páginas favoritas la dirección del blog:

www.tolvaneras.blogspot.com

2 Me hagan saber:

2. 1 Si recibieron el presente e-mail a esta misma dirección:

jorgedogo52@hotmail.com

2.2 Si fue posible que ingresaran a mi blog


¡Feliz Año Nuevo del Buey!

Qué inició la pasada Luna Nueva del 26 de Enero

LA CARTA QUE HUBIERA PUBLICADO

La carta que hubiera publicado el día 28 de Enero, en los medios locales si no hubieran respetado lo que ya había manifestado la coordinadora respecto a mi horario, ella que es miembro del grupo que se reune en eun café donde toman acuerdos, hasta de investigación. Fue leída, fue leída por mi, en correspondrencia a la actitud "conciliadora" que existía en la sala de reuniones:


Funcionarios de Alta jerarquía de Educación
en Chihuahua y del SNTE Secc. 8ª
A la Opinión Pública.
Presente


CONSIDERANDO:

I
Con antelación suficiente, antes de salir de vacaciones navideñas; luego de que la semana pasada, la Coordinadora de UPN 08B en Nuevo Casas Grandes, Chih. me mostró la conformación de mis horarios laborales para el próximo semestre, en los cuales había atendido mi solicitud para que en dicha elaboración tuviera en cuenta: a) la hipoglucemia que por mi diabetes se manifiesta en horas lejanas a mi última ingesta y b) mi necesidad de desarrollo profesional para asistir a las reuniones de investigación educativa (cuyos viáticos he cubierto de mi bolsillo) mismas que suelen llevarse a cabo los viernes en Chihuahua, y que dichos horarios laborales me fueron mostrados antes de la visita que el pasado viernes 23, del presente, realizaron la Directora de la UPN 08B, Mtra. Gloria Alva Rodríguez Chávez y la Jefa del Departamento de Educación Normal de SEECH, Mtra. Patricia M. Amador Guzmán.

II
Ahora resulta, que mi horario de clases frente al grupo y que me mostró ayer, 27 del presente, el Lic. Sigfrido Viguería Espinoza es diferente al que inicialmente me había mostrado la Coordinadora, quién, ahora se muestra “extrañada” y dice que “los horarios aún no están terminados”, añadiendo que “en ningún momento se pretende afectar simplemente se trata de un reacomodo normal de los horarios que aún seguimos discutiendo”, pues será entre ellos y los del grupo que manejan las finanzas, porque a mi me mostró la Lic. Sandra Salcido Gámez otro horario.

III
¿Hay que agregar lo antepuesto a la caracterización de esta escuela, que manejada como negocio particular, otorgado, no rinde, ni transparenta las cuentas; cuyos dineros se usan de manera discrecional, sin tomar en cuenta la crisis económica que viven los alumnos; que no cuenta con proyecto educativo que tome en cuenta la realidad social; donde se educa a los estudiantes con estos valores manifiestos, etc.? A todos estos hechos ¿Hay que agregar a los hechos que caracterizan a este plantel de enseñanza las mentiras por escrito de su coordinadora?

POR TODO LO ANTERIOR:

Manifiesto a usted mi más enérgica protesta por el solapamiento de prácticas ajenas al espíritu del Artículo 3º Constitucional, leyes y reglamentos que muestran las mañas que encubren la cultura de la legalidad (también) en el área educativa de la escuela de la UPN 08B Subsede Nuevo Casas Grandes, Chih. las cuales con la impunidad (2 años sin informar de las auditorías practicadas), ya natural en este plantel, Y porque todo esto viola mis derechos, afecta mi salud y el servicio de calidad que una institución debiera facilitar.

SOLICITO

Se me restituya el horario que inicialmente me mostró la Coordinadora de este plantel y que no incluye sesiones frente al grupo a la última hora, ni los viernes.


LLAMO

A combatir la consabida regla de la corrupción de callar ante la injusticia y hacer como que ignoramos para que después nos toque algo.


Seguiría mi nombre, firma y cargo.


P.D Creo que habré de continuar recibiendo el golpeteo por atentar contra los intereses de manejo discrecional del los dineros de todos.

RESPUESTA DE SSG A MI ESCRITO

Recibido a las 12:30 del día:

Dirigido a mi:

"Me extraña el contenido de su escrito, ya que los horarios no estásn terminados.

Lamento la serie de calificativos que tiene para esta institución y no los comparto.

En ningún momento se le pretende afectar simplemente se trata de un reacomodo normal de los horarios que aún seguimos discutiendo.

Sin otro particular por el momento quedo de usted."


Lema
Nombre (SSG)
Cargo
Sello y
Firma

Miercoles 28 de Enero del 2009

Ayer, miércoles 28 de Enero del presente año nos reunimos los maestros

Se habló de la vocación, de la enseñanza aprendizaje (y subrayé esto último) que yo acompaño a mis alumnos en los aprendizajes.

Además, de la reunión sólo destacaré:

En la visita de la Directora de la UPN y de la Jefa de Normales y o había propuesto que se reconsiderara el cobro de colegiaturas. Y SSG anuncio el punto de la “Propuesta Profe Juan” que el mismo en un escrito reconocía que partía de la anterior mía que era la misma mía y que debía reconsiderarse.

S habló de:
· Economizar para dar trabajo a 2 ó tres personas
· Sobre el viaje a Mazatlán
· Regresar las colegiaturas,
· Ahorrar energía,

Yo recordé para usar el” remanente” del semestre Agosto-enero es necesario conocer cuanto es para saber cuanto se puede usar y en que, es decir. La rendición de cuentas y transparencia. SSG mencionó que sólo se tenían las cuentas hasta Noviembre

Se acordó el día 14 de Febrero para dar a conocer un “más o menos” del remanente y lo de este semestre y los gastos a futuro para saber en cuales de los puntos procede.


Luego, al fin quedé con el siguiente horario frente a grupo en la LIE, en donde laboro de martes a viernes. Los sábados trabajo en la LE:





HORA .......MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO
8:00-9:50.... X 2º.......X4º............ X 4º
9:50-11:40...X 4º........X 2º...........X 2º
11:40-13:5 0


Y no como en ejercicio del poder querían, por parte de ell@s, o sea:

HORA......... MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO
8:00-9:50 ......X2º.......... X4º........... X 4º
9:50-11:40...................... X2º........... X 2º........X 4º
11:40-13:5 0



JDA accedió a cambiarme la sesión que él, en el horario mostrado en la reunión, tenía en jueves por la mía que en éste aparecía en viernes.

Se lo pedí y aceptó con facilidad, quienes mas se opusieron a la decisión de JDA fueron los otros presentes como SSG, NLRV y SVE, de quienes me enteré (por vez primera) que tenían un proyecto de investigación y que iban a levantar encuestas (los viernes); qué habían tomado el acuerdo en un café, qué iban a incluir las horas de encuestas en sus cargas de trabajo.

SVE me preguntó si podía dejar trabajando los alumnos los viernes que saliera a Chihuahua, le dije que no, que acostumbraba acompañarlos en sus aprendizaje.

Pedí que:
· Me proporcionaran criterios y argumentos para asignar horarios y me respondieron con necesidades y diagnóstico.
· Que vieran la posibilidad de que ese trabajo de investigación del cual me enteré por vez primera que realizarían si podría proporcionar elementos para el trabajo de titulación de maestría, del mismo JDA, y de NLRV y de SSG. SVE dijo que ya no estudiaba la maestría.
· Me comprometí a llevar bibliografía al respecto.

Se habló de que el viaje al Foro a Mazatlán podría costar $ 5 520 según agencia de viaje consultadas por SSV. No recuerdo si el camión o el costo por alumno y si esto se contrapone a los acuerdos de la Unidad o desvían la atención del “remanente”

Al final de la reunión, pedí que se agregara un punto en asuntos generales de ZE en el cual mencione que en mis, zonas erróneas, puedo equivocarme en el trato con las demás personas pero, que por salud no puedo guardar odio, ni en mis recuerdos, como me dijeron de cosas dije que: si alguien en el transcurso de la misma reunión me

hubiera dicho yo era o estaba: Yo:

Destruyéndo la UPN Tenía en la memoria las gentilezas de cuando visite
su hogar

Aferrado Tenía en mi memoria el menudo que me ofreció un
vez en su casa.

Necio, soberbio tenía en mi memoria los raids que me dio.

Etc. Tenía en mi memoria lo mucho que nevó aquel día
Tenía en la memoria el amigo que tuve.
Tenía en mi memoria que mi hermana había
jugado bingo con alguien de los presentes

…que me iba a morir
de cáncer de al matriz No se crean esto es broma.




He de decir que cuando se hubo aceptado mi horario SSG leyó la solicitud que había dejado en la mañana y la respuesta que ella me había dado por escrito y yo leí el documento no publicado, aunque que ya habían aceptado mi horario.

EL HORARIO SOLICITADO Y SU MANEJO

El pasado martes se conmemoró el Holocausto y que el miércoles 28 se cumplen 6 años de que enterré a mi hijo Gilberto y 12 años de que sepulté a mi hermano Jesús. Ambos muertos impunemente.


Aparte de eso el miércoles en la mañana àlrwdedor de las 9 de la mañana puse en el cubículo de la Coorindadore el documento de abajo y envié las c.c.p. (Con Copia Para) a las personas que se mencionan abajo.

El documento se explica por si mismo, salvolo críptico de la hora que es:
-la hora en que me cierra el periódico (y me triplica las tarifas)
-la hora que se realiza la reunión de profesores y
-la hora en que he decidido publicar una carta abierta en el periódico local dirigida a la opinión pública y a las autoridades educativas de mayor nivel.




Mtro. Jorge Domínguez González
Asesor Académico de la UPN 08B
en Nuevo Casas Grandes, Chih.


Nuevo Casas Grandes, Chih., a 28 de Enero del 2009


Lic. Sandra Salcido Gámez
Coordinadora de la UPN en la
Subsede Nuevo Casas Grandes, Chih.
Presente.

C. Coordinadora:

Por medio de la presente, manifiesto a usted mi más enérgica protesta por el solapamiento de prácticas ajenas al espíritu del Artículo 3º Constitucional, leyes y reglamentos que muestran las mañas que encubren la cultura de la legalidad (también) en el área educativa de esta escuela en Chihuahua, las cuales con impunidad, ya natural en este plantel, violan mis derechos, tocan la normalización de nuestras relaciones y afectan el servicio de calidad que debiera facilitarse.

Con antelación suficiente, antes de salir de vacaciones navideñas; luego de que la semana pasada, usted me mostró la conformación de mis horarios para el próximo semestre, en los cuales usted había atendido mi solicitud para que en dicha elaboración tuviera en cuenta: a) la hipoglucemia que por mi diabetes se manifiesta en horas lejanas a mi última ingesta y b) mi necesidad de desarrollo profesional para asistir a las reuniones de investigación educativa (cuyos gastos yo cubro) y que suelen llevarse a cabo los viernes en Chihuahua, hecho sucedido antes de la visita que el pasado viernes 23, del presente, realizaron la Directora de la UPN 08B, Mtra. Gloria Alba Rodríguez Chávez y la Jefa del Departamento de Educación Normal de SEECH, Mtra. Patricia M. Amador Guzmán.

Ahora resulta, que mi horario de clases frente al grupo y que me mostró ayer, 27 del presente, el Lic. Sigfrido Viguería Espinoza es diferente al que inicialmente me había mostrado usted, eso si, sin revelar los criterios de la moral de ustedes y sin argumentos que justifiquen dicho cambio.

¿Hay que agregar lo antepuesto a la caracterización de esta escuela, que como negocio particular, otorgado, no rinde, ni transparenta las cuentas; cuyos dineros se usan de manera discrecional, sin tomar en cuenta la crisis económica que viven los alumnos; que no cuenta con proyecto educativo que tome en cuenta la realidad social, sino la filiación política-ideológica; donde se educa a los estudiantes con estos valores manifiestos, etc.? ¿Hay que agregar el manipuleo de acuerdos, con el disidente, a la caracterización de este plantel de enseñanza?

Yo no acepto la consabida regla del juego de la corrupción de callar y hacer como que ignoro para que después me toque algo.

Solicito, antes de la reunión a que hemos sido convocados para hoy a las 16:00, se me restituya el horario que inicialmente me mostró usted y que no incluye clases a la última hora, ni los viernes.

ATENTAMENTE


Mtro. Jorge Domínguez González



c.c.p. Mtra. Gloria Alva Rodríguez Chávez. Directora de la UPN 08B.
c.c.p. Mtra. Patricia M. Amador Guzmán. Jefa del Departamento de Educación Normal de SEECH.

DIRECTORA DE UPN08B Y JEFADPTO. NORMALES SEECH EN UPN-NCG

El pasado 23 del presenrte estuvieron e la Subsede de Nuevo Casas Grandes, Chih. la Mtra. Gloria Alva Rodríguez Chávez Directora de la UPN 08B y la Mtra. Patricia M. Amador Guzmán Jefa del departamento de Normales de SEECH

Patricias Amador dijo que la Subsede debe responder a los criterios de de:

· Calidad y eficiencia en el servicio.
· Optimizar los recursos humanos
· Responder a la demanda social y
· Contar con un compromiso ético.

Se mencionó que el ingreso a la institución debe responder a los criterios anteriores. Y que la matricula debe ser regulada por lo antes dicho.

Que deben ser claros y públicos los criterios de ingreso a la institución.


Ellas mencionaron que los recursos de la institución deben de manejarse rindiendo cuentas con transparencia.

Yo pregunté si los sistemas computacionales de contabilidad estaban unificados en el país y me respondieron que no, que ni en los subsistemas estatales. Lo que a mi juicio hace que se deba impulsar la cultura de la rendición de cuentas para no echar la responsabilidad a los niveles de gobierno. Y que de esta amanera se favorezca la corrupción y la impunidad.

Son los tópicos que a la fecha recuerdo.

TRADUTTORE, TRADITORE III

A la mejor, yo también resulto un traductor traidor pero, creo que en la traducción que hago del discurso del Sr. Obama Presidente de los Estados Unidos si se entienden los aspectos medulares en donde se encuentra la esperanza para su pueblo y para el mundo, aunque no la operacionalización del tiempo, las fechas del para cuando (que no fueron mencionadas), que creo que no serán de la noche a la mañana.

Mi traducción del discurso de Obama del 20 de Enero del 2009 y que fraternalmente ofrezco a ustedeses al siguiente:

"Conciudadanos míos:

Yo estoy aquí hoy humilde con la tarea que tenemos ante nosotros, gracias por la confianza que me han otorgado, consciente de los sacrificios soportados por nuestros antepasados. Doy las gracias al Presidente Bush por su servicio a nuestra nación, así como la generosidad y la cooperación que ha demostrado a lo largo de esta transición.

Cuarenta y cuatro estadounidenses han tomado el juramento presidencial. Las palabras han sido habladas durante el aumento de las mareas de la prosperidad y las aguas de la paz. Sin embargo, frecuentemente se toma el juramento enmedio de las nubes y de las tormentas furiosas. En estos momentos, Estados Unidos se ha mantenido no sólo a causa de la habilidad o la visión de los altos cargos, sino porque la gente ha permanecido fiel a los ideales de nuestra nación, y confiando en nuestros documentos fundacionales

Así ha sido. Por lo tanto debe ser con esta generación de estadounidenses

Que estamos a la mitad de la crisis es ahora bien entendido. Nuestra nación está en guerra, contra una red de gran alcance de la violencia y el odio. Nuestra economía está muy debilitada, a consecuencia de la codicia y la irresponsabilidad por parte de algunos, sino también nuestro fracaso colectivo para tomar decisiones difíciles y preparar el país para una nueva era.

En los hogares se han perdido empleos y techo; las empresas obstaculizadas. Nuestra salud es demasiado costosa, nuestras escuelas fallan demasiado, y cada día trae además la evidencia que la manera en que usamos la energía fortalece a nuestros adversarios y amenazamos nuestro planeta.

Estos son los indicadores de la crisis, sometidos a datos y estadísticas. Menos mensurables, pero no menos profunda está minando la confianza de un lado a otro de nuestra tierra; un persistente temor de que la decadencia norteamericana es inevitable, y que la próxima generación debe reducir sus visiones.


Hoy le digo a ustedes que los retos que enfrentamos son reales. Que son graves y que son muchos. Que no se satisfacerán fácilmente o en un corto espacio de tiempo. Pero sabemos esto, América: ellos serán satisfechos que se cumplirán.

En este día, nos reunimos, porque hemos escogido la esperanza sobre el miedo, la unidad de propósitos sobre el conflicto y la discordia.
En este día, venimos a proclamar el fin de las quejas mezquinas y de las falsas promesas, de las recriminaciones y de los agotados dogmas, que por largo tiempo han estrangulado nuestras políticas.

Seguimos siendo una nación joven, pero en las palabras de la Escritura, ha llegado el tiempo de dejar de lado las cosas de niño. Ha llegado el tiempo de reafirmar nuestro espíritu permanentemente; de elegir nuestra mejor historia, para llevar adelante ese don precioso, esa noble idea, transmitida de generación en generación: la promesa dada por Dios de que todos somos iguales, de que todos somos libres, y que todos merecemos una oportunidad de ejercer la felicidad de manera plena.


Al reafirmar la grandeza de nuestra nación, entendemos que la grandeza no está nunca dada. Hay que merecerla. Nuestro viaje no ha sido nunca un atajo para resolver lo menos. No ha sido el camino para los pusilánimes - para aquellos que prefieren el ocio sobre el trabajo, o buscar sólo los placeres de la riqueza y la fama. Por el contrario, ha sido de los que asumen riesgos, de los protagonistas, de los creadores de las cosas - pero otros celebran más a menudo, los hombres y las mujeres, desde su trabajo oscuro, quienes nos han llevado hasta el largo y accidentado camino hacia la prosperidad y la libertad.

Por nosotros, ellos empacaron sus pocas con posesiones mundanas y viajaron a través de los océanos en busca de una nueva vida. Por nosotros, ellos se esforzaron en talleres clandestinos y se instalaron en el Oeste; resistieron el azote del látigo y araron la tierra dura.


Por nosotros, ellos lucharon y murieron, en lugares como Concord y Gettysburg; Normandía y Khe Sahn. El tiempo y otra vez esos hombres y mujeres lucharon y se sacrificaron y trabajaron hasta que sus manos estuvieron ásperas, así nosotros para podemos vivir una vida mejor. Ellos vieron a América más grande que la suma de nuestras ambiciones individuales, más grande que todas las diferencias de nacimiento o fortuna o facción.


Este es el camino que seguimos hoy. Seguimos siendo la más próspera, y poderosa nación de la Tierra. Nuestros trabajadores no son menos productivos que cuando esta crisis comenzó. Nuestras mentes no son menos inventivas, nuestros bienes y servicios necesarios no son menos de lo que eran la última semana o el último mes o el último año. Nuestra capacidad sigue sin disminuir. Pero, es nuestro tiempo de parar la protección a intereses estrechos y poner fuera las decisiones desagradables - que el tiempo ha seguramente pasado. A partir de hoy, debemos nosotros mismos sacudir el polvo, y comenzar de nuevo la labor de rehacer a América.


Por todas partes vemos, no hay trabajo. El estado de la economía llama la acción, audaz y rápida, y nosotros actuaremos - no sólo a crear nuevos puestos de trabajo, sino para sentar una nueva base para el crecimiento. Construiremos las carreteras, puentes, redes eléctricas y las líneas digitales para que alimenten nuestro comercio y nos unan. Restauraremos a la ciencia en el lugar que le corresponde, y detentaremos las maravillas de la tecnología para elevar la calidad de la atención de la salud y disminuir su costo. Aprovecharemos el Sol, el viento y la tierra para alimentar nuestros vehículos y que funcionen nuestras fábricas. Y transformaremos nuestras escuelas, colegios y universidades para satisfacer las demandas de una nueva era. Todo esto podemos hacer. Todo esto haremos.

Ahora, hay quienes cuestionan la escala de nuestras ambiciones, quienes sugieren que nuestro sistema no puede tolerar también grandes planes. Sus recuerdos son cortos. Por esto han olvidado que este país ya ha hecho; lo que hombres y mujeres libres pueden lograr cuando la imaginación se une al propósito común, con la valentía necesaria.

Lo que los cínicos no entienden es que el terreno ha cambiado debajo de ellos, que los rancios argumentos políticos que nos han consumido durante tanto tiempo ya no son aplicables. El asunto, nosotros preguntamos hoy no es si nuestro gobierno es demasiado grande o demasiado pequeño, pero si trabaja - si ayuda a las familias a encontrar trabajo, a un salario decente, los servicios de salud que ellos pueden permitir, una jubilación digna. Cuando la respuesta es afirmativa, tenemos la intención de avanzar. Cuando la respuesta es no, los programas finalizan.

Aquellos de nosotros quienes manejan los dólares públicos llevan las cuentas, -para gastar prudentemente, reformar los malos hábitos, y hacer nuestros asuntos a la luz del día -, porque sólo entonces podremos restaurar la confianza vital entre un pueblo y su gobierno.

Tampoco es el asunto ante nosotros, si el mercado es una fuerza para bien o para mal. Su poder para generar riqueza y ampliar la libertad no coincide, pero esta crisis nos ha recordado que, sin un ojo vigilante, el mercado puede quedar fuera de control - y que una nación no puede prosperar a lo largo cuando sólo se favorece la riqueza. El éxito de nuestra economía siempre ha dependido no sólo del tamaño de nuestro Producto Interno Bruto, sino de nuestra habilidad para extender oportunidades a todos los corazones dispuestos- no por caridad, sino porque es la ruta más segura para nuestro bien común.

En cuanto a nuestra defensa común, que rechazamos la falsa elección entre nuestra seguridad y nuestros ideales. Nuestros Padres Fundadores, enfrentaron con peligros que podemos apenas imaginar, redactaron una carta para asegurar los principios de la ley y los derechos del hombre, una carta ampliada con la sangre de generaciones. Estos ideales todavía aluzan el mundo, y no los daremos por conveniencia. Y así a todos los demás pueblos y gobiernos que están viendo hoy, desde las grandes capitales hasta el pequeño pueblo donde nació mi padre: saben que Estados unidos es un amigo de cada nación y de cada hombre, mujer y niño que buscan un futuro de paz y dignidad, y que nosotros estamos dispuestos a controlar una vez más

Recordemos que las generaciones anteriores se enfrentaron al fascismo y al comunismo no sólo con misiles y tanques, sino con alianzas robustas y duraderas convicciones. Ellos entendieron que sólo nuestro poder no puede protegernos, ni tampoco nos autoriza a hacerlo como nuestro favor. Por el contrario, ellos supieron que nuestro poder crece a través de su uso prudente; nuestra seguridad emana de la justicia de nuestra causa, la fuerza de nuestro ejemplo, las cualidades calmadas de la humildad y la moderación.


Somos los guardianes de este legado. Guiados por estos principios, una vez más, podemos enfrentar esas nuevas amenazas que demandan el más grande esfuerzo - incluso una mayor cooperación y entendimiento entre las naciones. Comenzaremos a salir responsablemente Irak a sus pueblos, y establecer una paz ganada con esfuerzo en Afganistán. Con viejos amigos y antiguos enemigos, trabajaremos sin cansancio para disminuir la amenaza nuclear, y hacer retroceder el espectro del calentamiento del planeta. No apologizaremos nuestro modo de vida, tampoco zigzaguearemos en su defensa, y para aquellos quienes ven avanzar sus objetivos de inducir el terror y el sacrificio de inocentes, les decimos ahora que “nuestro espíritu es más fuerte y no puede ser quebrantado”; Ustedes no pueden sobrevivir a nosotros, y derrotaremos a ustedes.

Porque sabemos de nuestro mosaico heredado es una fuerza, no una debilidad. Somos una nación de cristianos, musulmanes, judíos e hindúes y no creyentes. Estamos conformados por cada lengua y cultura, procedentes de todos los confines esta Tierra, y porque hemos probado la amarga bazofia de la guerra civil y la segregación, y emergimos de ese oscuro capítulo más fuertes y más unidos, no podemos evitarlo pero creemos que el viejo odio deberá desaparecer algún día, que las líneas de las tribus deben pronto disolverse; que como el mundo crece poco, nuestra humanidad debe revelarse así misma , y que Estados Unidos debe desempeñar su papel en la presentación de una nueva era de paz


Para el mundo musulmán, buscamos un nuevo camino a seguir, basado en el mutuo interés y respeto mutuo. A aquellos dirigentes alrededor del mundo que buscan sembrar el conflicto, o culpar de sus males de la sociedad de Occidente – sabemos que su pueblo los juzgarán por lo que puedan construir y no por lo que ustedes destryen. Para aquellos que se aferran al poder a través de la corrupción y el engaño y el silenciamiento de los disidentes, sabemos que ustedes están en el lado equivocado de la historia, pero extenderemos una mano si están dispuestos a abrir su puño.

Para los pueblos de las naciones pobres, nos comprometemos a trabajar junto con ustedes para hacer prosperar sus granjas y dejar fluir aguas limpias, nutrir los cuerpos con hambre y alimentar las mentes hambrientas. Y para aquellas naciones que como la nuestra que gozan de relativa abundancia, decimos no podemos permitir la indiferencia al sufrimiento fuera de nuestras fronteras. Tampoco podemos consumir los recursos del mundo sin considerar los efectos. Porque el mundo que ha cambiado, debemos cambiar con él.

Como consideremos el camino que se despliega delante de nosotros, recordemos con gratitud humilde a los valientes estadounidenses quienes, a esta misma hora, patrullan en lejanos desiertos y en montañas distantes. Ellos tienen algo que decirnos, al igual que los caídos héroes que yacen en Arlington susurrando a través de los tiempos. Los honramos no sólo porque son los guardianes de nuestra libertad, sino porque encarnan el espíritu de servicio; una voluntad de encontrar sentido en algo más grande que ellos mismos. Y, sin embargo, en este momento - un momento que definirá una generación - es precisamente este espíritu que debe habitar todos nosotros.

Tanto como el gobierno puede hacer y debe hacer, es en última instancia, la fe y la determinación del pueblo en el cual esta nación se basa. Es una amabilidad de tomar de un extraño cuando se rompen los diques, la abnegación de los trabajadores quienes prefieren reducir sus horas de ver a un amigo perder su puesto de trabajo, el cual nos ve a través de nuestras horas más oscuras. Son el bombero valiente en la tormenta, con una escalera frente al humo, y también un padre con la voluntad de alimentar a un hijo, quienes finalmente deciden nuestro destino

Nuestros desafíos pueden ser nuevos. Los instrumentos con los que nos enfrentamos a ellos pueden ser nuevos. Pero aquellos o valores sobre los cuales depende nuestro éxito - el trabajo duro y la honestidad, la valentía, el juego limpio, la tolerancia, la curiosidad, la lealtad y el patriotismo - estas cosas son del tiempo. Estos valores son verdaderos. Ellos han sido la fuerza tranquila del a través de nuestra historia. Lo que está requiriendo de nosotros ahora es una nueva era de responsabilidad - el reconocimiento, por parte de todos los estadounidenses, que tenemos deberes para con nosotros mismos, con nuestra nación y con el mundo, los deberes no aceptan a regañadientes, más bien son para aprovecharlos con mucho gusto, firmemente, en el conocimiento de que no hay nada tan satisfactorio para el espíritu, así la definición de nuestro carácter, como darnos todos a una tarea difícil.


Este es el precio y la promesa de la ciudadanía. Esta es la fuente de nuestra confianza - el conocimiento de que Dios nos llama a dar forma a un incierto destino. Este es el significado de nuestra libertad y nuestro credo - por qué los hombres y las mujeres y los niños de todas las razas y todas creencias pueden unirse en la celebración a través de este magnífico espacio, y el porqué un hombre, con menos de sesenta años, a su padre que antes, tal vez, no le habrían servido en un restaurante local, puede ahora ante ustedes para tomar un juramento muy sagrado.

Así nos deja la marca este día en el recuerdo, de quienes somos y como hemos viajado. En el año del nacimiento de Estados Unidos, en el más frío de los meses, un pequeño grupo de patriotas acurrucándose muriendo con fogatas en las orillas de un río helado. La capital fue abandonada. El enemigo estaba avanzando. La nieve estaba manchada con sangre. En un momento en que el resultado de nuestra revolución estaba más en duda, el padre de nuestra nación ordenó leer estas palabras a la gente:"Que se le diga al mundo futuro… que en la profundidad de invierno, cuando nada más que la esperanza y la razón pudieron sobrevivir... que la ciudad y el país, alarmados por un peligro común, vinieron a buscar (los)".


Estados Unidos, en la cara de nuestros peligros comunes, en este invierno difícil de nuestra vida, recordemos estas palabras atemporales. Con la esperanza y la virtud, nos permiten valerosas una vez más, corrientes heladas y soportar las tormentas que puedan venir. Déjese estar diciendo a los hijos de nuestros que cuando fuimos probados, rechazamos dejar esta jornada final, tampoco empezar a fallar; y con los ojos fijos en el horizonte y la gracia de Dios en nosotros, que llevamos adelante este gran don de la libertad para entregarlo de forma segura a las generaciones futuras".

Gracias. Dios los bendiga. Y Dios bendiga la los Estados Unidos de América.





P.D. Si hubiera xcorreciones o sugerencias, les estaré agradecido me las envíen.

TRADUTTORE, TRADITORE II

Traduttore, traditore, (del italiano Traductor, traidor). cCuando vi, lo tendencioso que era políticamente la traducción al español del discurso del 20 de Enero de Obama y como las cuestiones, a mi juicio medulares del discurso desaparecían. Busqué la transcripción en inglés del discurso y es el siguinte:

My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation Was well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forebears, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.
Homes have been lost, jobs shed, businesses shuttered. Our health care is too costly, our schools fail too many, and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable, but no less profound, is a sapping of confidence across our land; a nagging fear that America's decline is inevitable, that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real, they are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this America: They will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas that for far too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less.
It has not been the path for the faint-hearted, for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame.
Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things -- some celebrated, but more often men and women obscure in their labor -- who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the West, endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died in places Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sanh.
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions -- that time has surely passed.
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
For everywhere we look, there is work to be done.The state of our economy calls for action: bold and swift. And we will act not only to create new jobs but to lay a new foundation for growth.
We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.
We will restore science to its rightful place and wield technology's wonders to raise health care's quality and lower its costs.
We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.
All this we can do. All this we will do.
Now, there are some who question the scale of our ambitions, who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short, for they have forgotten what this country has already done, what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose and necessity to courage.
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them, that the stale political arguments that have consumed us for so long, no longer apply.
The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works, whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.
Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end.
And those of us who manage the public's dollars will be held to account, to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day, because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched.
But this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control. The nation cannot prosper long when it favors only the prosperous.
The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on the ability to extend opportunity to every willing heart -- not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals.
Our founding fathers faced with perils that we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations.
Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake.
And so, to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with the sturdy alliances and enduring convictions.
They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use. Our security emanates from the justness of our cause; the force of our example; the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy, guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort, even greater cooperation and understanding between nations. We'll begin to responsibly leave Iraq to its people and forge a hard- earned peace in Afghanistan.
With old friends and former foes, we'll work tirelessly to lessen the nuclear threat and roll back the specter of a warming planet.
We will not apologize for our way of life nor will we waver in its defense.
And for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that, "Our spirit is stronger and cannot be broken. You cannot outlast us, and we will defeat you."
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness.
We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus, and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth.
And because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.
To those leaders around the globe who seek to sow conflict or blame their society's ills on the West, know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy.
To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history, but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds.
And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to the suffering outside our borders, nor can we consume the world's resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages.
We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service: a willingness to find meaning in something greater than themselves.
And yet, at this moment, a moment that will define a generation, it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies.
It is the kindness to take in a stranger when the levees break; the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours.
It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new, the instruments with which we meet them may be new, but those values upon which our success depends, honesty and hard work, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism -- these things are old.
These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history.
What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility -- a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world, duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character than giving our all to a difficult task.
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence: the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed, why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall. And why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day in remembrance of who we are and how far we have traveled.
In the year of America's birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river.
The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood.
At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive, that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet it."
America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words; with hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come; let it be said by our children's children that when we were tested we refused to let this journey end, that we did not turn back nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
Thank you. God bless you.
And God bless the United States of America.


http://www.nytimes.com/2009/01/20/us/politics/20text-obama.html?pagewanted=1

TRADUTTORE, TRADITORE I

"Traduttore, traiditore" (del italiano Traductor, traidor) y ahora para el 20 de Enero quise saber lo que había dicho Barack Obama el presidente de Estados Unidos. Son nuevos tiempos, ya no se escuchará decir "el negro", sino "de color" y todos los chistes discriminadores que trajeron nuestros compatriotas de EUA entrarán en receso.

El caso es que el siguiente es la primera traducción escrita que tuve del discurso de poseción del Sr. Obama con esas características de sintaxis e incongruencias que de plano, si fuera un discurso religioso. la traducción tendría un sesgo a desterminada religión, pero es un discurso político y el sesgo es hacia una postura política, sirve a una tendencia política ¿adivinen cual?



Discurso de Barack Hussein Obama el 20 de Enero del 2009
transcripción en español del discurso de Obama:



"Conciudadanos míos:Yo estoy aquí hoy humillado por la tarea que tenemos ante nosotros, gracias por la confianza que han otorgado, consciente de los sacrificios soportados por nuestros antepasados. Doy las gracias al Presidente Bush por su servicio a nuestra nación, así como la generosidad y la cooperación que ha demostrado a lo largo de esta transición.
Cuarenta y cuatro estadounidenses han tomado el juramento presidencial. Las palabras se han intervenido en el aumento de las mareas de la prosperidad y las aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando se toma el juramento en medio de las nubes y la recopilación de las tormentas furiosas. En estos momentos, Estados Unidos ha llevado a cabo no sólo a causa de la habilidad o la visión de los altos cargos, sino porque la gente se ha mantenido fiel a los ideales de nuestra nación, y fieles a nuestros documentos fundacionales.
Por lo que ha sido. Por lo tanto debe estar con esta generación de estadounidenses
Que estamos en medio de la crisis ya está bien entendido. Nuestra nación está en guerra, contra una red de gran alcance de la violencia y el odio. Nuestra economía está muy debilitada, a consecuencia de la codicia y la irresponsabilidad por parte de algunos, sino también nuestro fracaso colectivo para tomar decisiones difíciles y preparar el país para una nueva era.
En los hogares se han perdido empleos y techo; las empresas obstaculizadas. Nuestra salud es demasiado costosa, nuestras escuelas no son demasiadas, y cada día trae más pruebas de que las maneras en que usamos la energía y se fortalecen nuestros adversarios amenazan nuestro planeta.
Estos son los indicadores de crisis, la reserva de datos y estadísticas. Menos mensurables, pero no menos profunda están minando la confianza de toda nuestra tierra - un persistente temor de que la decadencia norteamericana es inevitable, y que la próxima generación debe bajar sus lugares de interés.
Hoy le digo a usted que los retos que enfrentamos son reales. Que son graves y que son muchos.Que no se alcanzarán fácilmente o en un corto espacio de tiempo. Pero sabemos, América - que se cumplirán.

En este día, nos reunimos, porque hemos escogido la esperanza sobre el miedo, la unidad de propósito en el conflicto y la discordia.
En este día, se llega a proclamar el fin de las pequeñas y quejas falsas promesas, las recriminaciones y agotando los dogmas, que durante demasiado tiempo han estrangulado nuestra política.

."Seguimos siendo una nación joven, pero en las palabras de la Escritura, ha llegado el momento de dejar de lado las cosas de niño. Ha llegado el momento de reafirmar nuestro permanente espíritu; a elegir nuestra mejor historia, para llevar adelante ese don precioso, esa noble idea, transmitida de generación en generación: la promesa dada por Dios de que todos son iguales, todos son libres, y todos merecen una oportunidad de continuar su plena medida de la felicidad.
Al reafirmar la grandeza de nuestra nación, entendemos que la grandeza no es nunca un hecho. Hay que merecerla. Nuestro viaje no ha sido nunca un atajo para resolver lo menos. No ha sido el camino para los pusilánimes - para aquellos que prefieren el ocio sobre el trabajo, o buscar sólo los placeres de la riqueza y la fama. Por el contrario, ha sido de los que asumen riesgos, de los protagonistas, de los creadores de las cosas - pero otros celebran más a menudo, los hombres y las mujeres, desde su trabajo oscuro, quienes nos han llevado hasta el largo y accidentado camino hacia la prosperidad y la libertad.
Para nosotros, quienes con las maletas y posesiones viajamos a través de los océanos en busca de una nueva vida.
Para nosotros, que trabajábamos en talleres clandestinos y se nos instalamos en el Oeste; que hemos sufrido el azote del látigo y arábamos la tierra dura.
Para nosotros, que luchamos y los que murieron, en lugares como Concordia y Gettysburg, Normandía y Khe Sahn. Una y otra vez esos hombres y mujeres lucharon y se sacrificaron y trabajaron hasta que sus manos estaban ásperas para que podamos vivir una vida mejor. América se vio como más grande que la suma de nuestras ambiciones, más que todas las diferencias de nacimiento o la fortuna o facción.
Este es el camino que seguimos hoy. Seguimos siendo la más próspera, poderosa nación de la Tierra. Nuestros trabajadores no son menos productivos que cuando comenzó la crisis. Nuestras mentes no son menos inventivas, nuestros bienes y servicios necesarios no son menos de lo que eran la última semana o el mes pasado o el año pasado. Nuestra capacidad sigue incólume. Sin embargo, nuestro tiempo de parar la protección de intereses estrechos y poner fuera las decisiones desagradables - seguramente que el tiempo ha pasado. A partir de hoy, tenemos que recoger y sacudir el polvo encima de nosotros mismos, y comenzar de nuevo la labor de rehacer América.
Por todas partes vemos, no hay trabajo. El estado de la economía requiere una acción audaz y rápida, y nosotros actuaremos - no sólo a crear nuevos puestos de trabajo, sino para sentar una nueva base para el crecimiento. Vamos a construir las carreteras, puentes, redes eléctricas y las líneas digitales para que alimenten nuestro comercio y nos unan. Vamos a restaurar a la ciencia en el lugar que le corresponde, y ejercer maravillas de la tecnología para elevar la calidad de la atención de la salud y disminuir su costo. Vamos a aprovechar el sol,el viento y la tierra para alimentar nuestros vehículos y que funcionen nuestras fábricas. Vamos a transformar nuestras escuelas, colegios y universidades para satisfacer las demandas de una nueva era. Todo esto que podemos hacer. Y todo esto que vamos a hacer.

Ahora, hay quienes cuestionan la escala de nuestras ambiciones , sugieren que nuestro sistema no puede tolerar demasiados grandes planes. Sus recuerdos son cortos. Se han olvidado de lo que este país ya ha hecho, lo que hombres y mujeres libres pueden lograr cuando la imaginación se une al propósito común, con la valentía necesaria.
Lo que los cínicos no entienden es que el terreno ha cambiado debajo de ellos, que los rancios argumentos políticos que nos han consumido durante tanto tiempo ya no son aplicables. No pedimos preguntar hoy, si nuestro gobierno es demasiado grande o demasiado pequeño, pero si funciona - si ayuda a las familias a encontrar trabajo, a un salario decente, los servicios de salud que pueden permitirse, desean una jubilación digna. Cuando la respuesta es afirmativa, tenemos la intención de avanzar. Cuando la respuesta es no, los programas finalizan. Y aquellos de nosotros que en realizar la gestión ante la opinión pública, llevada a cabo de dólares para tenerla en cuenta - para gastar sabiamente, reformar los malos hábitos, y hacer nuestro negocio a la luz del día -, porque sólo entonces podremos restablecer la confianza indispensable entre un pueblo y su gobierno.
Tampoco es la cuestión de tener ante nosotros el mercado como una fuerza para bien o para mal. Su poder para generar riqueza y ampliar la libertad no tiene rival, pero esta crisis nos ha recordado que, sin un ojo vigilante, el mercado puede quedar fuera de control - y que una nación no puede prosperar a largo sólo cuando se favorece la prosperidad. El éxito de nuestra economía siempre ha dependido no sólo en el tamaño de nuestro Producto Interno Bruto, sino en el alcance de nuestra prosperidad, de nuestra capacidad para ampliar la oportunidad de que cada centro - no por caridad, sino porque es la ruta más segura para nuestro bien común.
En cuanto a nuestra defensa común, que rechazamos la falsa elección entre nuestra seguridad y nuestros ideales. Nuestros Padres Fundadores, frente a los peligros que apenas podemos imaginar, redactaron una carta para asegurar el imperio de la ley y los derechos del hombre, una carta ampliada con la sangre de generaciones. Esos ideales son todavía luz del mundo, y no vamos a darlos por conveniencia. Y así a todos los demás pueblos y gobiernos que están viendo hoy, desde las grandes capitales para el pequeño pueblo donde nació mi padre: sabe que América es un amigo de cada nación y de cada hombre, mujer y niño que buscan un futuro de paz y dignidad, y que nosotros estamos dispuestos a llevarlos una vez más.
Recordemos que las generaciones anteriores se enfrentaron al fascismo y al comunismo no sólo con misiles y tanques, sino con alianzas robustas y duraderas convicciones. Entendemos que nuestro poder por sí solo no puede protegernos, ni tampoco nos autoriza a hacerlo como por favor. Por el contrario, sabíamos que nuestro poder crece a través de su uso prudente; nuestra seguridad emana de la justicia de nuestra causa, la fuerza de nuestro ejemplo, forjando las cualidades de la humildad y la moderación.
Somos los guardianes de este legado. Guiados por estos principios, una vez más, podemos responder a las nuevas amenazas que exigen mayor esfuerzo - incluso una mayor cooperación y entendimiento entre las naciones. Vamos a empezar a salir del Irak con responsabilidad a sus pueblos, y forjar una paz ganada con tanto esfuerzo en Afganistán. Con viejos amigos y antiguos enemigos, trabajaremos sin descanso para reducir la amenaza nuclear, y hacer retroceder el espectro del calentamiento del planeta. No vamos a disculparnos por nuestro modo de vida, ni vamos a cejar en su defensa, y para aquellos que tratan de promover sus objetivos e inducir el terror y el sacrificio de inocentes, les decimos ahora que nuestro espíritu es más fuerte y no puede ser quebrantado; que no pueden sobrevivir a nosotros, y que vamos a derrotarlos a ustedes.
Porque sabemos que el punto fuerte de nuestro patrimonio es un mosaico, no una debilidad. Somos una nación de cristianos y musulmanes, hindúes y Judíos - y no creyentes. Estamos conformados por todas las lenguas y las culturas, procedentes de todos los lugares de esta Tierra, y porque hemos probado la amarga bazofia de la guerra civil y la segregación, y salimos de ese oscuro capítulo más fuertes y más unidos, no podemos dejar de creer que el viejo odio deberá desaparecer algún día, que las líneas de las tribus se disuelven antes, que decrecen a medida que el mundo es más pequeño, nuestra humanidad común se revela en sí, y que Estados Unidos debe desempeñar su papel en la presentación de una nueva era de paz.
Para el mundo musulmán, buscamos un nuevo camino a seguir, basado en el mutuo interés y respeto mutuo. A los dirigentes de todo el mundo que tratan de sembrar el conflicto, o culpar de sus males de la sociedad en Occidente - su pueblo los juzgarán por lo que puedan construir y no destruir . Para aquellos que se aferran al poder a través de la corrupción y el engaño y el silenciamiento de la disidencia, sabemos que están en el lado equivocado de la historia, pero que vamos a extender una mano si están dispuestos a abrir su puño.
Para los pueblos de las naciones pobres, nos comprometemos a trabajar junto con ustedes para hacer prosperar sus granjas y dejar fluir aguas limpias, para nutrir el d hambre de sus cuerpos y alimentar las mentes hambrientas. Y para las naciones que como la nuestra que gozan de relativa abundancia, que nos dicen que ya no puede permitirse la indiferencia al sufrimiento fuera de nuestras fronteras. Sabemos que tampoco podemos consumir los recursos del mundo sin tener en cuenta su efecto. Porque el mundo que ha cambiado, debemos cambiar con él.
Al considerar el camino que se despliega ante nosotros, recordemos con gratitud humilde a los valientes estadounidenses que, a esta misma hora, patrullan en lejanos desiertos y enmontañas distantes. Ellos tienen algo que decirnos hoy, al igual que los caídos héroes que yacen en Arlington susurrando a través de los tiempos.
Los honramos no sólo porque son los guardianes de nuestra libertad, sino porque encarnan el espíritu de servicio; una voluntad de encontrar sentido en algo más grande que ellos mismos. Y, sin embargo, en este momento - un momento que definirá una generación - es precisamente este espíritu que debe habitar todos nosotros.
Tanto como el gobierno puede hacer y debe hacer, es en última instancia, la fe y la determinación del pueblo estadounidense en la que esta nación se basa. Es una amabilidad de tomar de un extraño cuando se rompen los diques, la abnegación de los trabajadores quienes prefieren reducir sus horas de ver a un amigo perder su puesto de trabajo , el cual nos ve a través de nuestras horas más oscuras. Son el bombero valiente en la tormenta, con una escalera frente al humo, y también un padre con la voluntad de alimentar a un hijo, quienes finalmente deciden nuestro destino.
Nuestros problemas pueden ser nuevos. Los instrumentos con los que nos reunimos los mismos pueden ser nuevos. Sin embargo, los valores sobre los que depende nuestro éxito - el trabajo duro y la honestidad, la valentía, el juego limpio, la tolerancia, la curiosidad, la lealtad y el patriotismo - estas cosas son del tiempo. Estos valores son ciertos. Ellos han sido la fuerza tranquila de los progresos a lo largo de nuestra historia. ¿Qué es?, entonces, se exige un retorno a estas verdades. Lo que se requiere de nosotros ahora es una nueva era de responsabilidad - el reconocimiento, por parte de todos los estadounidenses, que tenemos deberes para con nosotros mismos, con nuestra nación y con el mundo, los derechos no aceptan a regañadientes, más bien son para aprovecharlos con mucho gusto, firmemente, a sabiendas de que no hay nada tan satisfactorio para el espíritu, por lo que la definición de nuestra persona, es para dar a todos nosotros una tarea difícil.
Este es el precio y la promesa de la ciudadanía. Esta es la fuente de nuestra confianza - el conocimiento de que Dios nos llama a dar forma a un incierto destino. Este es el significado de nuestra libertad y nuestra religión - por qué los hombres y las mujeres y los niños de todas las razas y todas las religiones pueden unirse en la celebración a través un magnífico centro comercial, y el porqué un hombre, con menos de sesenta años, a su padre que antes, tal vez, no le habrían servido en un restaurante local, pueda ahora ante ustedes a tomar el más sagrado juramento.
Así nos marca el día de hoy con el recuerdo, de lo que somos y lo que hemos viajado. En el año del nacimiento de América, en el más frío de los meses, un pequeño grupo de patriotas acurrucándose muriendo con fogatas en las orillas de un río helado. La capital fue abandonada. El enemigo está avanzando. La nieve estaba manchada con sangre. En un momento en que el resultado de nuestra revolución estaba más en duda, el padre de nuestra nación ordenó leer estas palabras a la gente:
"Que se le diga al mundo... el futuro que en la profundidad de invierno, cuando nada más que la esperanza y la razón podría sobrevivir... que la ciudad y el país, alarmado por un peligro común, vino a recibirme".
América. A la vista de los peligros comunes, en este invierno difícil de nuestra vida, recordemos estas palabras atemporales. Con la esperanza y la virtud, debemos enfrentar, una vez más, las bravas corrientes heladas y tormentas y soportar lo que pueda venir. Que quede dicho a nuestros hijos que cuando se nos probó que al final nos negamos a dejar este viaje , que no daremos marcha atrás ni fallaremos, y con los ojos fijos en el horizonte y la gracia de Dios en nosotros, que llevamos adelante este gran don de la libertad para entregarlo de forma segura a las generaciones futuras".

Papeles en la pared

Siempre en los cuartos de las casas en que he vivido he oegado papeles con relexiones.

En esta temporada recuperé aalgunos que quiero compartit con todos, especialemente, con mis nuevos y viejos ex-alumnos.


Este que sigue lo pasaban en la radio y mi madre me decía: escuha bien eso Jorge:

NO CLAUDIQUES

Cuando vayan mal las cosas,
como a veces suelen ir,
cuando ofrezca tu camino
sólo cuestas que subir
cuando tengas poco haber
pero mucho que pagar,
y precises sonreír
cuando tengas que llorar.

Cuando vayan mal las cosas,
como a veces suelen ir,
cuando ofrezca tu camino
sólo cuestas que subir,
cuando ya el dolor te agobie
y no puedas ya sufrir,
descansar acaso debes
pero nunca desistir.

Tras las sombras de la duda,
ya plateadas, ya sombrías,
puede bien surgir el triunfo,
no el fracaso que temías,
y no es darle a tu ignorancia
figurarse cuan cercano
puede estar el bien que anhelas,
y que juzgas tan lejano,
lucha, lucha,
pues por más que tengas
en la brega que sufrir,
cuando todo esté peor,
más debemos insistir.

Rudyar Kipling

Nuevo Casas Grandes, Chih., Enero del 2009

Mtro. Jorge Domínguez González

http://www.locurapoetica.com/no%20claudiques/no%20claudiques.htm






Luego mi padre un día cortó de una revista (con sus manos, pues era ex-militar) y me dijo léelo.



DESIDERATA*

Camina plácido entre el ruido y la prisa
y recuerda qué la paz se puede encontrar en el silencio.
En cuanto sea posible pero, sin transigir
mantén buenas relaciones con todas las personas.
Dí tu verdad de una manera tranquila y clara
y escucha a los demás, incluso al torpe y al ignorante,
también ellos tienen su propia historia.

Evita a las personas ruidosas y agresivas,
ya que son un fastidio para el espíritu.
Si te comparas con los demás,
te volverás vano y amargado,
pues siempre habrá personas
más grandes y más pequeñas que tú.
Disfruta de tus éxitos y de tus planes,
igual que de tus fracasos.

Mantén el interés en tu propio trabajo,
por humilde que sea,
es un verdadero tesoro
en el fortuito cambiar de los tiempos.
Sé cauto en tus negocios
pues el mundo está lleno de trampas,
mas no dejes que ésto te vuelva ciego
para la virtud que existe.
Hay muchas personas que se esfuerzan
por alcanzar nobles ideales.
La vida está llena de heroísmo.

Sé tú mismo,
en especial no finjas el afecto.
Y no seas cínico en el amor,
pues frente a toda aridez y desencanto,
es perenne como la hierba.

Acata dócilmente el consejo de los años
abandonando con donaire las prácticas de la juventud.
Cultiva la firmeza del espíritu,
para que te proteja y sostenga
en las adversidades repentinas.
No te atormentes con la imaginación,
muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
Además de seguir una sana autodisciplina,
sé benigno contigo mismo.

Tú eres una criatura del universo,
igual que los árboles y las estrellas,
tú tienes derecho a existir.
Y sea que te resulte claro o no,
sin duda que el universo marcha como debe.

Por eso debes estar en paz con Dios
de cualquier modo que le concibas.
Y no importa cuáles son tus inclinaciones y aspiraciones,
conserva la paz de tu alma ç
en la bulliciosa confusión de la vida.
Aún con toda su farsa, dolores y sueños fallidos,
el mundo es todavía hermoso.

Sé cauto, ¡esfuérzate por ser feliz!


Max Ehrmann

Nuevo Casas Grandes, Chih., Enero del 2009

*lista de cosas que se desean tener


De mi madrina, que no sé que vió en mi que me regaló esta otra que no se como se llama:

Señor, haz de mí un instrumento de tu paz:
donde haya odio, que yo lleve el amor;
donde haya ofensa, que yo lleve el perdón;
donde haya discordia, que yo lleve la unión;
donde haya duda, que yo lleve la fe;
donde haya error, que yo lleve la verdad;
donde haya desesperación, que yo lleve la esperanza;
donde haya tristeza, que yo lleve la alegría;
donde haya tiniebla, que yo lleve la luz.
Oh, maestro, haz que yo nunca busque
ser consolado, sino consolar;
ser comprendido, sino comprender;
ser amado, sino yo amar.
Porque es dando como se recibe;
es perdonando, como se es perdonado;
y muriendo se resucita a la vida eterna.
Amén.